मृदुल कीर्ति की हिंदी रचना का देवी नागरानी द्वारा सिंधी अनुवाद

मूल: मृदुल कीर्ति
कटी पतंग

Mridul-Kirtiएक पतंग नीले आकाश में उड़ती हुई
मेरे कमरे के ठीक सामने
अचानक कट कर
खिड़की से दिखते एक पेड़ पर
अटक गयी।
नीचे कितने ही लूटने वाले आ गए
क्योंकि
पतंग की किस्मत है
कभी कट जाना
कभी लुट जाना
कभी उलझ जाना
कभी नुच जाना
कभी बच जाना
कभी छिन जाना
कभी सूखी टहनियों
पर लटक जाना।
टूट कर गिरी तो झपट कर
तार-तार कर देना।
हर हाल में लालची निगाहें
उसका पीछा करती है। कहीं वह नारी तो नहीं?

डॉ मृदुल कीर्ति
रेमंड यवन्यू रोम, जार्जिया, -अमेरिका

सिन्धी अनुवाद: देवी नागरानी
कटियल पतंग

Devi N 1हिकु पतंगु नीले आकाश में उडामंदे
मुहिंजे कमरे जे बिलकुल साम्हूँ
ओचतो कटजी
दरीअ मां नज़र ईंदड़ वण ते
अटकी प्यो ।
हेठ केतरा लुटण वारा अची व्या
छाकाण जो,
पतंग जी किस्मत आहे
कडहिं कटिजी वञण
कडहिं लुटजी वञण
कडहिं उलझी वञण
कडहिं पट्जी वञण
कडहिं बची वञण
कडहिं खस्यो वञण
कडहिं सुकल टारियुन
ते लटकी वञण।
टुटी करे किरण ते झपटो पाए
तार-तार करण
हर हाल में लालची निगाहूँ
हुन जो पीछो कंद्यूँ आहिन । किथे हूअ नारी त नाहे?

पता: ९-डी॰ कॉर्नर व्यू सोसाइटी, १५/ ३३ रोड, बांद्रा , मुंबई ४०००५० फ़ोन: 9987938358

error: Content is protected !!