यतीम (नंंढी कहाणी)

लेखिका : देवी नागरानी
अनुवाद : पदमा गोविंद मोटवानी

देवी नागरानी
रमा सोचींदी रही, पंहिंजो पाण सां खफ़े थींदी रही। कशमकशि जे समुंड में गोता खाइण लगी॒ हुई, फैसिलो करणु मुश्किल थी वियो हुअसि। घर जी चाऊंठि लछिमण रेखा वांगुर हुअसि। हिन पासे जी दुनिया में संबं॒धनि जी घुट हुई, हुन पासे जी दुनिया में पंहिंजे ढंग सां जीअण जी आज़ादी। पर जीअण जो हिकु गां॒ढापो घर जी चाऊंठि अंदरि जुड़ियलु हुअसि।
यतीमख़ाने में कमु कंदे कंदे उतां जे बा॒रनि सां हुन जो एतिरो लगा॒उ थी वियो हुओ जो हूअ वधीक वक़्तु उते ई गुज़ारण लगी॒ हुई। राति जो देरि सां ईंदी हुई ऐं सुबुह जो सवेल ई घरां निकिरी वेंदी हुई।
पदमा मोटवानी
अजु॒ त हद थी वेई हुई। राति जो ड॒हें लगे॒ घरु पहुती। रोटी खाई करे सभेई पंहिंजे पंहिंजे कमरनि में वञी चुका हुआ। कंहिं खे शायदि हुन जो इंतिज़ारु ई कोन रहियो। ससु साहुरो ऐं नशे में धुत घोटि जेको निंड मां कडं॒हिं जागि॒यो ई कोन हुओ, सभेई खाई सुम्हीं पिया हुआ। अकेलो रोटी खाईंदे रमा खे लगो॒ ज॒णु त हूअ खुद यतीम थी वेई हुई। हुन जे जवाबदारियुनि जो बो॒झु वंढण वारो कोई कोन हुओ। कमाए घर जे भातियुनि लाइ बि॒नि वेलनि जो बंदोबस्तु करिणो, घरु संभालणु ऐं ख़बर कोन्हे केतिरियुनि तकलीफ़ुनि खे सहिणो पवंदो हुअसि।
वीचारनि जो वहिकिरो तड॒हिं रुकियसि जड॒हिं हुन जो ड॒हनि वरिह्यनि जो पुटु अखियूं महिटींदे रंधणे में हुन जे पासे में अची वेठो। माउ जी उदास अखियुनि में डि॒संदे चयाईंसि “अमां तोखे यतीम बा॒र एतिरा त प्यारा थी विया आहिनि जो तो मूंखे बि यतीम करे छडि॒यो आहे। मूं बि मानी कोन खाधी आहे, डा॒ढी बुख लगी॒ आहे, मूंखे बि पंहिंजे हथ सां खाराए न!”

padmamotwani1411@gmail.com

error: Content is protected !!