लेखिका : देवी नागरानी
अनुवाद : पदमा गोविंद मोटवानी
सींगारि कयलु नई नूंहं आसीस वठण लाइ पेरनि डांं॒हुं झुकी त बिजिलीअ वांगुरु कड़ाके वारी आवाज़ ते हैरानु थी वेई। अञां त घर अंदरु वञण जी रस्म ई कोन थी हुई, हूअ चाऊंठि जे बा॒हिरि ई हुई ऐं अंदिरा अनादर वारी आवाज़ु।
हुनजो घोटु बेवसु थींदे गुमसुम नज़रुनि सां पीउ डां॒हुं डि॒संदो रहियो, हिक लाचारीअ जी तकलीफ़ सहंदे एतिरो ई चेई सघियो
‘बाबा….’
‘अरे चुपु करि, अञां छह महीना बि कोन थिया, हिक खां जानि छडा॒ए कोन सघिया आहियूं त बी॒ वठी आयो आहीं! हीअ घर अंदरि पेरि तड॒हिं रखंदी, जड॒हिं हीअ लिखी डीं॒दी त हीअ तोखा तलाकु कोन वठंदी।’
नई नूंहं चयो “बाबा, घर में अंदरि अचण जी हीअ कहिड़ी रस्म आहे ?”
“ कुछ भी समुझि, पर रस्म इहा ई रहंदी। पहिरीं वारी हनीमून तां मोटी त हुन जो मिज़ाजु ई जुदो हुओ। डं॒हंनि डीं॒हंनि में ई तलाक़ जी अर्ज़ी डि॒नाईं ऐं पंजाह लखनि जी घुर कयाईं, जहिंजी भरपाई मूं ज॒णु त पाण खे गिरिवी रखी मस केई आहे, हाणे हीअ बी॒ शादी! तव्हां बि॒न्हीं में जे कुझु अणभणति थी त उहा मूंखे मारे विझंदी। घर में रहणु चाहीं थी त तोखे लिखी डि॒यणो पवंदो। मूंखे घर में मुंहिंजी नूंहं घुरिजे, का लुटेरी न!”
padmamotwani1411@gmail.com